姓名造成的误会尴尬笑话,给孩子取名字一定注意
姓名惹的祸,姓名尴尬误会笑话整理
如果您的名字和以下名字相似,建议还是改改比较好,当然本站绝对特别意思,只是碰巧收集到而已:
1、有个同事的名字拼音是:zhu wei朱伟,有次项目组开会,由于有很多老外,所以就用英文介绍,按照习惯先说名后说姓,就变成WEI ZHU了,老外一念就成了“喂猪”,大家哄堂大笑,老外不解,有人解释到,是feed pigs的意思,呵呵
2、名字惹的笑话,一天李芮(rui)去医院看病,医生叫:“李内!”李芮见没人答应就进去了,医生让她去交费,那个人叫她:“李苗!”她见没人答应,又进去了,那人要她去打针,护士说:“李丙!”李芮见没人答应又进去了,护士要他去拿药,药房的医生说:“竟然还有叫李肉的!李肉,该你了。”(不认识字,当然也怪爸爸妈妈取个让人误会的文字)
3、经典笑话:名字惹的祸 有三个兄弟,老大叫年纪,老二叫文化,老三叫笑话。他们的父母年纪大了,腿脚不方便,于是三兄弟上山砍柴。砍柴回来后,他们家的邻居看到了三兄弟的父亲,就问:“怎么样啊?”父亲:“年纪一大把,文化一点也没有,笑话倒有一小段。”
4、曾经有个同事叫严玉,每次办公室来电话,别人都说找“艳yan遇yu”的来了!
5、朋友个侄儿叫:“朱衣襟”,挺文雅的,结果仔细一看完了:猪一斤,失败了吧!
ps:类似的姓名名字造成的误会笑话还有很多很多,例如,庞光 赖月京 杜启燕 范建 杜紫藤 范统 魏生津 夏建仁 焦厚根 朱逸群 沈京斌 秦寿生 史珍香 ……
说了半天笑呀笑幽默笑话大全一个目的,希望各位为自己的孩子取一个好名字,至少不能有让人误会的谐音,免得就成为笑料了哟
6、有人姓夷,在中国时从来没有觉得有什么不妥,直至来这儿后才发现当年决定嫁给他真是不知深浅,因为时不常地就有讲中文的推销电话来,听见我接电话,对方会用极为温柔摄人魂魄的声音问“请问是夷太太吗?”常常让她怔了半天不知说什么好,总不能承认自己是姨太太吧?可是又不能说自己不是夷太太。真是左右为难!
后来和有才大学时一个姓苟的同学夫妇吃饭,我忽然发现自己的处境其实不太差呢,于是给苟夫人讲这个姨太太的笑话,正当她笑得前仰后合的时候,我说“姨太太总比狗太太强吧?”她楞了一愣说“强什么强?! 再怎么说苟太太也是正房!”
我们接着聊嫁人还是要小心,比如很可能就变成牛太太,马太太,羊(杨)太太,猪(朱)太太,五(伍)太太,七(戚)太太,贾(假)太太。。。。。
上一个:经典的搞笑屁话。爆笑冷屁话大全
下一个:四川方言爆笑笑话,你死不死啊