国家宝藏2夺宝秘笈里面的一些精彩对话【中英文】 - 笑呀笑

国家宝藏2夺宝秘笈里面的一些精彩对话【中英文】

Riley Poole: So let's recap: We've broken into Buckingham Palace, and the Oval Office, stolen a page from the President's super-secret book, and actually kidnapped the President of the United States. What are we gonna do next, short-sheet the Pope's bed? Ben Gates: Well, you never know. 

赖利·普尔:那么,让我们简单扼要地重述一下,我们已经闯进白金汉宫和总统办公室,从总统的秘密之书中偷出一页,而且还绑架了美国总统。那么我们下一步应该做什么?在教皇的床上弄一个床单恶作剧? 

本·盖茨:好吧,你永远都不会知道的。 

Ben Gates: The past is filled with incredible mysteries. The clues to solving them are all around, hidden in plain sight. But this story begins with the most famous assassination in history. Abraham Lincoln's killer, John Wilkes Booth, kept a diary. A diary that was found the night Booth was killed, with 18 pages missing. Concealed in those pages is the key to something much, much bigger. A conspiracy that crosses the globe, and a discovery that the world isn't ready to believe. 

本·盖茨:有太多难以置信的秘密被过去掩盖起来,而需要解开它们的线索就在我们周围,隐藏在了显而易见的事实当中。但是,这个故事开始于历史上最著名的刺杀事件——杀害亚伯拉罕·林肯的杀手约翰·沃克斯·布斯被保留的日记。这本日记是布斯死去的当天晚上被发现的,其中有18页失踪了,它们中肯定隐藏着一些关键的线索,能够帮我们揭开一个覆盖着全球的阴谋,你会发现,原来这个世界并不可信。 

Riley Poole: [seeing several police pulling up to the building] Oh look. My tax dollars at work, coming to arrest me. 

赖利·普尔(看到几名警察):哦,看看,他们用纳税人的钱,来抓纳税人。 

Patrick Gates: What is it about treasure that makes history so fascinating? 

帕特里克·盖茨:是什么要的珍宝,令历史如此让人着迷? 

Sadusky: There is a book and it has the information you need. The President's Book of Secrets. A collection of documents for President's eyes only. The truth behind the JFK conspiracy. The missing minutes from the Watergate tapes. And of course, Area 51. 

Ben Gates: It contains all of our nation's secrets. I need to see that book. 

Sadusky: The only way you'll ever see that book is if you get elected President. 

萨德斯基:这里有一本书有你需要的信息,那就是总统的秘密之书。那是一个收集起来的文件,都是总统的亲眼所见。里面有约翰·肯尼迪被刺的幕后真相,也有水门事件的录音带神秘失踪的那几分钟,当然,还有51区。 

本·盖茨:那里面有我们国家的所有秘密,我需要看看这本书。 

萨德斯基:你惟一能够看到这本书的机会,就是你竞选成为总统之后。 

Ben Gates: I'm gonna kidnap him. I'm gonna kidnap the president of the United States. 

Riley Poole: Wouldn't it just have been easier to make an appointment? 

本·盖茨:我得绑架他,我得绑架美国总统。 

赖利·普尔:你就不能让这件事更简单些,例如一个约会? 

Jeb Wilkinson: A man has only one life time. But history can remember you forever. 

杰布·威尔金森:也许人只有一次生命,但你可以让历史永远地记住你。 

Ben Gates: This book can prove my grandfathers' innocence. 

本·盖茨:这本书能够证明我的曾曾祖父是清白的。 

Ben Gates: What's the final clue? 

本·盖茨:最后的线索是什么? 

Riley Poole: [looking at the helicopter over head] Is that for us? 

[spotlight trains on them] 

Riley Poole: Oh, hello! 

赖利·普尔(看到直升机在头上盘旋):它们是为我们来的吗? 

(探灯照打在他们身上) 

赖利·普尔:哦,你们好! 

Ben Gates: [underground in the Hall of Records in Mt. Rushmore] Riley, what do see? 

Riley Poole: [balancing on the giant over turned engraved slab, looking down at an open grave] Death and despair! Mostly death. I mean a little despair, last few seconds. But than a hard sudden death. 

本·盖茨(在总统石像国家公园下面的记录之厅中):赖利,你看到什么了? 

赖利·普尔(站在巨大的石像上保持平衡,并翻动着雕刻着文字的石板,向一个敞开的坟墓望过去):死亡和绝望!死亡多一些。我的意思是死前最后那几秒钟只有一点点绝望。但是绝望要比突然死亡来得多。 

Buckingham Palace Security Guard: The fire alarm is going off! 

Riley Poole: Uh-oh! God save the Queen! 

白金汉宫的警卫:警报已经被拉响了! 

赖利·普尔:哦!上帝保佑女王! 

Emily Appleton: All this doesn't involve another treasure hunt, does it? 

Ben Gates: Oh, no... 

艾米丽·阿普尔顿:所有的这些和另一个寻宝无关,是吗? 

本·盖茨:哦,不…… 

Emily Appleton: And so it begins, another Gates family quest. 

艾米丽·阿普尔顿:那么就是了,另一个盖茨家特有的寻宝事件。 

Emily Appleton: You're a treasure hunter, aren't you? 

Jeb Wilkinson: I'm just a man, trying to make his mark on history. 

艾米丽·阿普尔顿:你是一个寻宝专家,不是吗? 

杰布·威尔金森:我只是一个普通人,努力让自己在历史上留下印记。 

FBI Agent: Treasure hunter Ben Gates is on the news again. 

Sadusky: What did he find now, Atlantis? 

FBI探员:寻宝专家本·盖茨又得到了新闻。 

萨德斯基:这回他找到了什么?传说中的亚特兰蒂斯? 

By-Stander at Ford Theater: President Lincoln's been shot! 

[as John Wilkes Booth is running away] 

福特大剧院的旁观者:林肯总统被打中了! 

(同一时间约翰·沃克斯·布斯逃跑了) 

Patrick Gates: My first felony. 

Ben Gates: Take it from the best. You're a natural. 

帕特里克·盖茨:我的第一个重罪。 

本·盖茨:总是追求最好的,你天生就是这样。 

Riley Poole: We have thirty seconds to disable the alarm. 

Ben Gates: Go. 

[Ben and Riley break into a house and Riley disables the alarm] 

Ben Gates: You did that in twentyfour seconds. 

Riley Poole: That's why I tell people to get a dog. 

赖利·普尔:我们有30秒钟的时间让警报失效。 

本·盖茨:冲。 

(本和赖利冲进一幢房子,赖利弄坏了警报) 

本·盖茨:你25秒就搞定了。 

赖利·普尔:这就是我为什么告诫人们家里应该养只狗。 

Abigail Chase: Look! 

Ben Gates: It's a cipher... 

Riley Poole: Clever! 

阿比盖尔·蔡斯:看! 

本·盖茨:一个密码…… 

赖利·普尔:聪明! 

Riley Poole: The last time I checked, we make our living off crazy. 

赖利·普尔:我最后一次检查的时候,我们的生活离开了疯狂。 

Ben Gates: [about the book he is reading] This doesn't make any sense. 

Riley Poole: [beat] As if these clues ever do. 

本·盖茨(讨论他正在阅读的书):这没有任何意义。 

赖利·普尔(打着拍子):就好像这些线索通常会起到的作用一样。 

Ben Gates: I need your help. 

Riley Poole: Does it involve treasure? 

本·盖茨:我需要你的帮助。 

赖利·普尔:与宝藏有关吗? 

Emily Appleton: [Ben is reaching into a rock] This could be a horrible trap. 

[Ben begins screaming in pain, everyone else recoils] 

Ben Gates: [laughing] I couldn't resist. 

艾米丽·阿普尔顿(本正在用手碰一块岩石):这可能是一个可怕的陷阱。 

(本开始痛苦地尖叫,其他人都忍不住后退) 

本·盖茨(突然爆发出大笑声):我没办法抗拒。 

US President: You are now on the FBI, CIA, and NSA's most wanted list. 

美国总统:你现在是FBI、CIA以及国家安全局最想逮捕的人。

上一个:尼古拉斯·凯奇主演《战争之王》经典台词
下一个:拍电影路人甲二则

CopyRight © 2012 笑呀笑 www.xiaoyaxiao.com All Rights Reserved
部份笑话来自网络,